Ach auserdem BeLiioN .... richte es dir doch als Startseite ein
Forum
Neuigkeiten WeirdPals.com gestartet!Ach auserdem BeLiioN .... richte es dir doch als Startseite ein
Was Bedeutet "Weird Pals" Eigentlich
EigenartigeKumpel.com?
Denn Weird heisst ja Eigenartig und Pal , Kumpel oder nicht ?
edited 1×, last 13.06.09 02:04:48 am
"Let's be pals" = "Lass uns Freunde werden"
So richtig?
edited 1×, last 13.06.09 01:18:16 pm
Nova has written
"Hey don't worry" = "Hey, sei nicht traurig"
"Let's be pals" = "Lass uns Freunde sein"
So richtig?
"Let's be pals" = "Lass uns Freunde sein"
So richtig?
So.
Nova has written
"Hey don't worry" = "Hey, keine Sorge"
"Let's be pals" = "Lass uns Freunde werden"
"Let's be pals" = "Lass uns Freunde werden"
"Hey, keine Sorge" finde ich nich so ne gute Übersetzung...
passt ihrgendwie nicht...
eher: hey, nur nicht traurig sein
oder sowas
Aber ihr meint ja den Sinn des Satzes. oder?
(Na toll, wir diskutieren über die Übersetzung von Zweizeilern...)
und dann schreibt man noch lass uns Kumpels sein und okay
und dann noch den restlichen text
WORRY = SORGEN
SAD = TRAURIG
Ich werde dir jetzt unbewusst meinen willen aufzwingen.
.....Worry........=.........Sorgen
Kleine Geschichte
he wie gehst dir den WORRY.
Worry: ja mir gehst gut und dir =
=: ja so la la, was ist mit SORGEN
SORGEN: Man kann man hier nicht schlafen.
Sei nicht traurig heist=don't be sad.
@Dicker (wenn wir diskutieren dann richtig)
[00:52:35] <Leiche> ich dachte erst das wird zu nem Schwulencomic konvertiert
[00:52:41] <Leiche> und dan BÄM ein totes vieh
[00:52:43] <Leiche> geil
DC DU BIST SO BÖSE!
Das kleine Pony ist tot. .
Ein stück fleisch des Ponnys? oO
Und den text versteh ich nur teilweise, Nova wo bist duu?
LordChris has written
Wiso hat das Einhorn jetzt was braunes auf dem kopf?
Ein stück fleisch des Ponnys? oO
Ein stück fleisch des Ponnys? oO
Eher das Pony.
Mal eine Übersetzung von mir:
Quote
Oh mein Gott! Was für eine niedliche und tolle Geschichte! Acht Tage voll mit purer Aktion und Gefühlen... BULLSHIT!
*Keine Sorge, Kinder! Der Zylinder und der Gehstock sind nur ausgeliehen! Unser Freund, das Einhorn, verschwendet [nämlich] niemals Geld!
*Keine Sorge, Kinder! Der Zylinder und der Gehstock sind nur ausgeliehen! Unser Freund, das Einhorn, verschwendet [nämlich] niemals Geld!
Unerwartetes Ende, die Überraschung ist wirklich gelungen
ende war echt gelungen
Dicker has written
Eher das Pony.
LordChris has written
Wiso hat das Einhorn jetzt was braunes auf dem kopf?
Ein stück fleisch des Ponnys? oO
Ein stück fleisch des Ponnys? oO
Eher das Pony.
Versteh ich nicht.
ist doch korrekter Genitiv?
wessen fleisch?
Das fleisch des ponnys.
OT: Es sagt aber sehr viel über dieses Forum aus, wenn jeder schon überall Grammatikflames vermutet. Das Verwarnungssystem wurde wirklich höchste Zeit